jeudi 4 mars 2010

LA BALLADE DE L'IMPOSSIBLE


LA BALLADE DE L'IMPOSSIBLE

NORWEGIAN WOOD )

traduit du japonais par Rose-Marie Makino-Fayolle


Un cadeau d'anniv' bien choisi qui date d'il y a 3 ans (argh) - bien choisi puisqu'il s'agit d'un Haruki Murakami qui manquait à ma collection mais dont j'ai retardé le lecture 1) parce que c'est toujours bien d'avoir un Haruki Murakami sous le coude, sait-on jamais s'il tarde à écrire alors que j'aurais tout lu déjà 2) parce que bon, entre nous, le titre et la thématique ne me parlaient pas trop, Haruki ou pas.

Et puis quelques rappels de la blogosphère littéraire ici et là et voici mon désir de lire ce Haruki Murakami en particulier émoustillé!

Une thématique qui ne me parlait pas trop parce que bon, généralement côté lecture, je préfère quand même des thèmes vaguement joyeux à défaut d'être juste intrigants, et là on était en plein dans le pas joyeux me semblait-il: nostalgie, perte, mort, un brin d'érotisme, bon, ça aurait été un autre auteur, franchement j'aurais contourné sans scrupules, et puis là, ben c'est du Haruki alors j'y vais, je sais que même si le thème ne me parle pas, son univers ne me laissera pas insensible.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...